Beim Versuch, solche, alltägliche Äußerungen in einer Fremdsprache möglichst idiomatisch nachzubilden, kommen selbst Experten bisweilen ins Schleudern: die Techniken des Hervorhebens, Betonens, der richtigen Gewichtung und Platzierung von relevanter, neuer Information gegenüber nur verweisender, bekannter Information werden im Sprachunterricht üblicherweise nicht eingeübt und die dahinterstehenden Anforderungen und Prozesse in der Lehramtsausbildung auch nicht bewusst gemacht; dies bleibt dem intuitiven Sprachgefühl von Lehrenden und Lernenden überlassen. Dabei ist die Informationsstruktur (IS) ein zentraler Faktor für effiziente Kommunikation und idiomatische Flüssigkeit.